فندق Fontainebleau ميامي بيتش دراسة حالة

فندق فاخر يوفر تجربة 5 نجوم عبر الإنترنت للضيوف العالميين

الموقع الإلكتروني

fontainebleau.com

المجال

الضيافة

النوع

معلوماتي

اللغات المدعومة

البرتغالية، الإسبانية

شارك

إلى جانب الترجمة عالية الجودة، فإن تقنية MotionPoint وفرت لنا حلًا خاليًا من المشاكل والقلق.

جوش هيرمان

المدير التنفيذي، التسويق والعلاقات العامة

منذ أكثر من 60 عامًا، يقدم فندق Fontainebleau ميامي بيتش لضيوفه تجربة عملاء بالغة التميز وذات مستوى عالمي. وقد قام هذا المنتجع المصنف خمس نجوم والذي يتمتع بشهرة عالمية بتوسيع نطاق تميزه ليمتد إلى التواجد على الإنترنت من خلال التقنية والابتكار. يقع هذا الفندق الفاخر في منطقة ميامي بيتش المفضلة لدى عشاق السفر، لأجل هذا فهو يجذب الكثير من الضيوف من متحدثي الإسبانية والبرتغالية من دول أمريكا اللاتينية المجاورة. وقد أدرك العاملون في فندق Fontainebleau أن أفضل طريقة لخدمة هؤلاء الضيوف عبر الإنترنت هي تقديم الخدمة لهم بلغاتهم المفضلة.

التوطين مع MotionPoint

من شأن توطين الموقع الإلكتروني للفندق أن يحقق هدفين: يمكن للضيوف الحجز مباشرة عبر موقع Fontainebleau بمنتهى السهولة، ويمكن لزوار الموقع الإلكتروني العالميين الاستمتاع بالتجربة المميزة للعلامة التجارية كما يستمتعون بها في المنتجع نفسه. إلا أن فريق التسويق الصغير للفندق يفتقر إلى الموارد والخبرة الداخلية اللازمة لترجمة ونشر وتشغيل المواقع الإلكترونية متعددة اللغات.

في عام 2011، عقد Fontainebleau شراكة مع MotionPoint من أجل توفير تجربة مثالية وملائمة ثقافيًا للعلامة التجارية عبر الإنترنت لضيوفه من أمريكا اللاتينية. تم إطلاق موقع اللغة الإسبانية وموقع اللغة البرتغالية في أقل من 90 يومًا، بأقل مشاركة من جانب فريق تقنية المعلومات في Fontainebleau.

كان من ضمن العوامل الأخرى الفارقة بالنسبة لنا، تركيز MotionPoint على تحسين محركات البحث العالمية وتجربة المستخدم العالمي. لقد أحدث ذلك فرقًا كبيرًا في دفع نجاح مواقعنا الإلكترونية باللغة الإسبانية واللغة البرتغالية.

جوش هيرمان

المدير التنفيذي، التسويق والعلاقات العامة

توفير تجربة مستخدم على مستوى عالمي مع نهجالبروكسي

تستفيد تقنية MotionPoint القائمة على البروكسي من الكود الحالي والمحتوى القابل للترجمة على موقع Fontainebleau باللغة الإنجليزية، لتوفر للضيوف من متحدثي الإسبانية والبرتغالية نفس مستوى العملية، وتجربة المستخدم وتميز العلامة التجارية التي يحصل عليها العملاء متحدثي الإنجليزية. يقول جوش هيرمان، المدير التنفيذي، التسويق والعلاقات العامة في Fontainebleau، "لقد ثبت على الفور أن اختيار حل البروكسي لترجمة موقعنا الإلكتروني هو الحل والنهج الأيسر والأسرع."

تتولى MotionPoint بشكل كامل من خلال الحل كامل الإنجاز الخاص بها عملية الترجمة والتشغيل المستمرة للمواقع الإلكترونية الموطنة، مما يوفر الوقت لفريق التسويق وتقنية المعلومات في Fontainebleau للتركيز على مهام عملهم الأساسية. يقول هيرمان، "مواقعنا الإلكترونية متعددة اللغات رائعة. "الترجمات، وتجربة المستخدم، وزمن التشغيل دائمًا في وضع مميز وحالة ممتازة. ليس علينا أن نقلق أبدًا بشأن هذه العناصر وسير العمل بها."

مع تغير المحتوى على موقع Fontainebleau باللغة الإنجليزية، فإن تقنية MotionPoint تقوم تلقائيًا باكتشاف الإضافات أو التحديثات، وترسلها على الفور إلى المترجمين لترجمتها. عادةً ما يظهر المحتوى المترجم على موقع اللغة الإسبانية وموقع اللغة البرتغالية خلال يوم عمل واحد.

كما تقوم MotionPoint بترجمة المحتوى الغني بعناصر تحسين محركات البحث على الموقع، بما في ذلك بيانات التعريف والبيانات المهيكلة، وعناوين الصفحات والوصف - والتي من شأنها جميعًا تحسين محركات البحث العالمية.

كما تقدم MotionPoint التجارب الموطنة لمستخدمي موقع Fontainebleau بطرق مبتكرة ومميزة. مثلها مثل موظف الخدمة والحارس في الفنادق، تتنبأ تقنية MotionPoint التي تحمل اسم EasyLink® باللغة المفضلة للزوار وترحب بهم باللغة التي يتحدثونها. وبعد ذلك تتذكر اختيارهم المفضل في الزيارات المستقبلية للموقع.

يقول ديلون بيرك، مدير التسويق الرقمي: "كان من ضمن العوامل الأخرى الفارقة بالنسبة لنا تركيز MotionPoint على تحسين محركات البحث العالمية وتجربة المستخدم العالمي. لقد أحدث ذلك فرقًا كبيرًا في دفع نجاح مواقعنا الإلكترونية باللغة الإسبانية واللغة البرتغالية."

الفوز والنجاح مع حل كامل الإنجاز، خالي من القلق

الاستثمار الذي قام به الفندق يجني ثماره بكل معنى الكلمة. منذ انطلاق المواقع الإلكترونية في 2011، شهد فندق Fontainebleau نموًا في حجم الحجوزات من أمريكا اللاتينية والتي تتم مباشرة عبر المواقع الإلكترونية التي تم توطينها. يرفع ذلك من إيرادات Fontainebleau في كل عملية حجز، حيث لا يتضمن الحجز المباشر أي نسب كبيرة من إيرادات الحجز مثلما يحدث عندما يقوم العملاء بالحجز من خلال المواقع الإلكترونية والخدمات الخاصة بطرف ثالث.

كما يقوم Fontainebleau بإعادة نشر المحتوى المترجم على منصات الحجز الخاصة بهذه الأطراف الأخرى، مما يوفر للعملاء تجربة متسقة بلغتهم المفضلة - بصرف النظر عن الخدمة التي يستخدمونها للحجز.

من خلال العمل مع MotionPoint، يستمر Fontainebleau في تقديم تجربة عالمية المستوى لضيوفه من متحدثي الإسبانية والبرتغالية - مع الحفاظ على تجربة العلامة التجارية الفاخرة المتسقة عبر جميع القنوات.

وربما يكون أفضل ما في الأمر أن هذا الحل لا يلقي بأي أعباء على فريق التسويق الصغير وفرق تقنية المعلومات في الفندق.

يقول بيرك، "إن تقنية MotionPoint والترجمات الرائعة توفر لنا تجربة مميزة خالية من القلق والمشاكل."


يقول جوش هيرمان، المدير التنفيذي، التسويق والعلاقات العامة في Fontainebleau، - "لقد ثبت على الفور أن اختيار حل البروكسي لترجمة موقعنا الإلكتروني هو الحل والنهج الأيسر والأسرع."


الموقع الإلكتروني

fontainebleau.com

المجال

الضيافة

النوع

معلوماتي

اللغات المدعومة

البرتغالية، الإسبانية

شارك
 

Take a Deeper Dive

Want to learn more about the translation and localization industry? Check out our resource section and become an expert on all things related to a great multilingual experience.

تعرف على المزيد In Our Resources Section