الشفافية والسعر العادل: نموذج تسعير MotionPoint

تعرّف على سبب اختلاف نموذج تسعير MotionPoint عن المنهجيات الأخرى وتفوقه عليها.

صورة فيكتوريا بلوير
Victoria Bloyer

18 أكتوبر، 2017

قراءة في 4 دقائق

يصبح التسعير عاملاً متزايد الأهمية مع قيامك بتضييق اختياراتك لاختيار حل ترجمة المواقع الإلكترونية. ولكن المشترين الذين يتسمون بالذكاء يعرفون أن "السعر" يتصل بما هو أكبر وأبعد من مجرد التكاليف. يتعين عليك أن تفهم لماذا تقوم الشركة المقدمة للخدمة بتغيير ما تقوم به:

  • ما الذي تتضمنه الخدمة؟ وما العناصر الإضافية؟
  • هل هناك أي احتمالية لأن تتعرض للتضليل من جانب الشركة المقدمة للخدمة فيما يتصل بالأسعار؟
  • هل ستمنح الشركة المقدمة للخدمة الأولوية لمصالحها الخاصة بدلاً من مصالحك أنت؟

على العكس من الكثير من منافسينا، فإن نموذج تسعير MotionPoint عادل وملائم للعملاء. تابع القراءة للتعرف على طريقة قيام الشركات الأخرى بإنجاز الأعمال ـ وكيف تختلف MotionPoint وتتميز عن الجميع.

يعلم المشترون الذين يتسمون بالذكاء أن "السعر" يتصل بما هو أكبر وأبعد من مجرد التكاليف. فهم يسعون لفهم السبب وراء قيام الشركة المقدمة للخدمة بتسعير خدمتها.

النهج القاصر

تقوم بعض شركات الترجمة بإخفاء تكلفة الترجمة الإجمالية وراء أنظمة تسعير منخفضة على نحو غير معقول تحاسب العملاء على أساس سعر الكلمة. وتقوم شركات أخرى بتطبيق نماذج السعر على أساس قيام العملاء بزيارة كل صفحة، والذي يكون بمثابة عقاب لعملائها على نجاحهم في الأسواق العالمية. دعونا نلقي نظرة أكثر قربًا على هذه النماذج التسعيرية الخاطئة.

التكاليف المنخفضة على أساس سعر الكلمة

نموذج التسعير على أساس سعر الكلمة ـ والذي يتم فيه تحديد المشروعات بشكل كبير على أساس عدد الكلمات القابلة للترجمة في نطاق المشروع ـ نموذج شائع بالنسبة لمشروعات الترجمة من كل الأنواع.

ترجمة المواقع الإلكترونية للشركات المصنعة.

للوهلة الأولى، يبدو هذا النموذج طريقة عادلة لتحديد تكاليف توطين المواقع الإلكترونية. ولكن ليست كل الشركات سواء في هذا الأمر. قد تقوم بعض شركات الترجمة التقليدية بخفض أسعارها القائمة على أساس الكلمة حتى تجتذب وتبهر عملاءها المحتملين أو للمنافسة من حيث السعر ـ ولكنها تعوض أية خسائر في الإيرادات من خلال تحميل العميل مصاريف إضافية لقاء المراجعة التحريرية، والمراجعات والتعديلات، وضمان الجودة، وإدارة المشاريع.

كما أن هذه الشركات تحاسب العميل في الغالب على ترجمة المحتوى المتطابق أكثر من مرة، أو تفرض رسومًا على إعادة نشر المحتوى المترجم من قبل. وهذا بالطبع ليس من ضمن أفضل الأساليب والإجراءات.

في الواقع، عندما تكون أرباح شركة الترجمة قائمة فحسب على الإيرادات الناتجة عن الترجمة، فلا يكون لديها الحافز لاستخدام التقنيات بطرق ذكية للحد من عدد الكلمات القابلة للترجمة في مشروعك. وإذا وجد أي حافز، فإن هذه الشركات تميل إلى زيادة إنفاقك على الترجمة، وليس الحد من هذا الإنفاق.

تقوم معظم شركات الترجمة بدمج رسوم خفية لتعوض من خلالها أسعار المحاسبة المنخفضة على أساس الكلمة.

كما أن ترجمة المواقع الإلكترونية عملية غاية في التعقيد والتفرد. فالمحتوى القابل للترجمة يكمن في صفحات الويب، ومقاطع الفيديو، والصور، والتطبيقات المعقدة المدعومة بواسطة الإطار مفتوح المصدر AngularJS وغيره من لغات البرمجة. ولذلك، فإن تقنيات الترجمة القاصرة غير المكتملة تخفق في اكتشاف هذا المحتوى، وهو ما يؤدي إلى تقديرات منخفضة، بقدر ما هي غير دقيقة للغاية، لعدد الكلمات القابلة للترجمة.

وعندما يقترن هذا بالتكلفة المنخفضة على أساس سعر الكلمة، فإنه يصبح وصفة لأسعار منخفضة بشكل خادع ومضلل ونفقات ومصاريف غير متوقعة تتعثر فيها مع كل خطوة على طريق إنجاز مشروعك، عندما تكتشف في نهاية الرحلة وجود محتوى قابل للترجمة لم يتم اكتشافه من قبل.

السعر على أساس الصفحة المعروضة

تستخدم شركات الترجمة الأخرى القائمة على البروكسي نموذج "التسعير على اساس الصفحة المعروضة". هذه الشركات، بتصرفها هذا، تخدع العملاء بتجارب مجانية ورسوم اشتراك شهرية منخفضة.

لكن هذه الرسوم الشهرية لا تغطي سوى عدد معين من الكمات القابلة للترجمة. وهناك في الغالب مصاريف وتكاليف مقابل خدمات ترجمة وتحرير إضافية، وإدارة مشاريع، وعمليات دمج موصلات إضافية، وغيرها الكثير.

كما أن هذه الشركات ترهقك بالمزيد من الرسوم والتكاليف، بناء على عدد الصفحات المعروضة التي تنشأ عن الموقع الموطن كل شهر. يعني ذلك أنه كلما زاد نجاح علامتك التجارية في السوق المستهدفة، وكلما زادت حركة الزوار لموقعك الإلكتروني المترجم، زادت معها الرسوم والتكاليف التي تحّملها لك شركة الترجمة.

يصبح الأمر بمثابة عقاب لك على نجاحك وازدهارك. وهذا أمر غير معقول على الإطلاق.

إن نموذج المحاسبة على أساس الصفحة المعروضة يعد في الأساس عقابًا لك على نجاحك. وهذا ليس عدلاً.

نهج أفضل

تتبنى MotionPoint نهجًا مختلفًا لإنجاز أعمالك. نحن لا نرهق ونطارد العملاء بتحميلهم مصاريف وتكاليف خفية، كما إننا لا نعاقبك أو نغرّمك كعميل على نموك ونجاحك في الأسواق العالمية. تم تصميم نموذجنا ليكون ملائمًا للعملاء، ويتوافق مع أهداف أعمالك ومشروعاتك. إليك طريقتنا في إنجاز العمل على النحو الصواب:

تقنية رائدة في مجالها لاكتشاف المحتوى

تستخدم MotionPoint التقنية الأكثر تميزًا وتعقيدًا في المجال لتحديد نطاق المشروع، والتي تمكننا من منح عملائنا تقديرات دقيقة لعدد الكلمات المطلوب ترجمتها في نطاق العمل المراد إنجازه.

بساطة التسعير

يغطي اشتراكنا الشهري الموحد التقنية والدعم الذي يضمن تشغيل موقعك الإلكتروني بشكل مستمر دون توقف. ويشمل هذا، دون حصر، ما يلي:

حلول الاستضافة المُدارة: تضمن حلول الاستضافة معدل وزمن تشغيل بنسبة 99.99% مع تخليصك في الوقت ذاته من إعمال إدارية أو جهود تقع على عاتقك أو عاتق فريق العمل الخاص بك

24 /7 / 365 الدعم: يمكنك الوصول إلى مديري المشاريع، ومهندسي البرامج والنظم، وخبراء ضمان الجودة، وفرق الدعم الأخرى في أي يوم وفي أي وقت تحتاج إليهم فيه.

الوصول إلى ذاكرة الترجمة وبنية الخدمات الدقيقة: يمكنك استرجاع المحتوى الذي تمت ترجمته من قبل في أي وقت عن طريق واجهة برمجة التطبيقات أو واجهة المستخدم الخاصة بنا بدون أي تكلفة إضافية، كما يمكنك الوصول إلى إحصائيات أخرى حول المواقع الإلكترونية متعددة اللغات الخاصة بك.

الاكتشاف التلقائي لأي محتوى جديد أو محدّث: تضمن تقنيتنا الرائدة في مجال الأعمال والخاصة باكتشاف التغييرات سرعة معدلات إنجاز ترجماتك ـ خلال يوم عمل واحد أو أقل.

هذا كل ما في الأمر. ليست هناك أي مصاريف أو أمور خفية. وغير ذلك، فنحن لا نحملك سوى رسوم اي كلمات جديدة نقوم بترجمتها كل شهر.

التسعير الشامل على أساس الكلمة

سعر الترجمة على أساس الكلمة الذي نستخدمه في أعمالنا يشمل ترجمة المحتوى، فضلًا عن عمليات المراجعة التحريرية متعددة الخطوات، بما في ذلك عملية ضمان الجودة من خلال العرض الحي المباشر للترجمات على الموقع لضمان ظهور الصفحات المترجمة بشكل مثالي قبل نشرها.

عدم التسعير على أساس الصفحات المعروضة

نحن لا نعاقبك مطلقًا على نجاح وازدهار أعمالك. يغطي اشتراكنا الشهري عدد غير محدود من الزيارات وحركة الزوار على الموقع الإلكتروني. وكلما زادت حركة الزوار على موقعك المترجم، كلما أصبح حل MotionPoint أكثر قيمة.

هندسة ترجمة حصرية في مجال الأعمال

على عكس شركات الترجمة الأخرى، نحن لا نستخدم خوارزمية تحليل قياسية للمحتوى على أساس "نهج واحد يناسب كل المتطلبات". يقوم فريقنا من مهندسي الترجمة بتحسين عملية تحليل المحتوى بناء على التهيئة الفريدة التي يتسم بها موقعك الإلكتروني، بحيث يصل الفريق إلى أفضل الطرق لتوفير أموالك.

تم تصميم نموذج تسعير MotionPoint بحيث يكون ملائمًا للعملاء، ومتوافقًا مع أهداف أعمالك ومشروعاتك.

الخاتمة

عندما تفكر في شركة الترجمة التي سوف تتعاون معها، يتعين عليك التفكير بعناية ودقة في نموذج التسعير الذي تتباه هذه الشركة. إذا قدمت لك إحدى الشركات سعرًا لا يصدق، فهو بالفعل لا يصدق.

MotionPoint لا تفاجئك أبدًا بعروض أسعار منخفضة، وتكاليف خفية أو رسوم إضافية. يقوم نموذج أعمالنا على تقديم الكفاءة التشغيلية، والتوفير في التكاليف، والسرعة في التسويق، والأداء المثالي، حتى يمكنك الاستمرار في إضافة اللغات المختلفة والتوسع في الانتشار العالمي.

صورة فيكتوريا بلوير
Victoria Bloyer

18 أكتوبر، 2017

قراءة في 4 دقائق