Use AI to determine where human editing is truly needed
Apply Translation Quality Estimation (TQE) to assess machine output
Improve brand consistency with smarter translation memory
Evaluate vendors on outcomes, not just price
Attribute ROI to multilingual content across channels
Live attendee bonus: $300 gift card giveaway!💰
Verity Cockburn shares how Brand Voice AI, smarter translation memory, and TQE are transforming workflows and reducing waste.
Pablo Navascués (Key Content), GetGloby, and Global10x reveal how to link translation to business goals and vendor accountability.
Marketing leaders expanding into global or multicultural markets
Localization, product, and web teams managing translated experiences
Procurement teams rethinking how they evaluate translation vendors
Agencies guiding multilingual content strategy