14 أبريل، 2011

ينبغي أن تضم المواقع الإلكترونية 16 لغات لكي تصل إلى مستو عالمي

 

في رأيك كم عدد اللغات التي يحتاج موقعك "النطق بلسانها" كي يصل إلى الجمهور على مستوى العالم؟ وفقاً لتقرير أصدرته مؤخرًا شركة Common Sense Advisory، فإن موقعك الإلكتروني يجب أن "يكون ناطقًا" بأكثر من 16 لغة، إذا رغبت في تحقيق علامتك التجارية انتشارًا حقيقيًا في عالم الإنترنت على مستوى العالم.

وقد بحث تقرير "The Top Scoring Global Websites" في قائمة طويلة من مواقع الويب الخاصة بعلامات تجارية عالمية وصنفها وفق مجموعة كبيرة من نقاط الدخول على الموقع مثل مهارات تعدد اللغات. ومن بين أعلى المواقع حصولاً على النقاط جوجل وفيس بوك ويوتيوب وويكبيديا وسامسونج وبلاكبيري.

ربما يبدو عدد اللغات اللازم للوصول إلى جمهور عالمي مذهلاً. وقد توصلت شركة Common Sense Advisory إلى أن المواقع التي تستخدم 11 لغة تصل إلى 80% من العالم، وعادة ما تستحوذ المواقع الناطقة بلغة واحدة على 25% فقط من مستخدمي الإنترنت في العالم.

ويظهر هذا التقرير بوضوح أنه إذا أرادت إحدى الشركات الاستحواذ على جمهوراً عالمياً وتنفيذ مبيعات عالمية لمنتجاتها وخدماتها، فيجب أن تُدَّعِّم تلك الاستراتيجية بموقع ويب مترجم ومخصص لأكثر من مجرد حفنة من الأسواق.

اقرأ المقال الكامل عن شركة Fast Company

 

نُبذة عن Motionpoint

تساعد MotionPoint العلامات التجارية العالمية على النمو من خلال إشراك وإثراء حياة العملاء الجُدد في الأسواق حول العالم.

تعتبر منصة MotionPoint أكثر بكثير من مجرد خدمة ترجمة المواقع الإلكترونية الأكثر فعالية في العالم، فهي تجمع بين التقنية المبتكرة، والبيانات الكبرى، والترجمة ذات المستوى العالمي، وخبرة التسويق العالمية. يضمن توجه MotionPoint الجودة، والأمن وقابلية التوسع اللازمين لتحقيق النجاح في السوق الدولية عالية التنافسية - على الإنترنت وخارجها.

 

المنصة الرائدة للعولمة المؤسسية على مستوى العالم

اتصل بنا