المثال الثقافي : لماذا يجب على موقعك "التكلم" بالصينية (جزء اثنين من اثنين)
8 شباط / فبراير 2008
هذا هو الجزء الثاني في مسلسل عن الصينيين والاسواق الامريكية الصينية. اعثر على الجزء الاول هنا.
يتوقف على وجود زعيم للتوصل مع الاسواق الصينية الشركات الحريصة على التواصل مع الجماهير المتعددة اللغات لا يمكن ان تنكر القوة الاقتصادية المحتملة من البر الرئيسي الصيني والسوق الصينيةالامريكية. الكثير من زبائن السفر والتصنيع في موشنبوينت هم بالفعل يقدمون الحدمات الى هذه الاسواق.
الطلب على المواقع التي تستخدم اللغة الصينية ارتفع ارتفاعا كبيرا فى السنوات الاخيرة. فى السنوات الثلاثة الماضية، نشر موشنبوينت للمواقع الصينية المجهزة بالـ WLM نما بمعدل 1,000%-- مع الارتفاع غير المسبوق في 2006-2007، وخلالها المواقع الصينية الصينية نمت بنسبة 250٪ عن السنة السابقة.
موشنبوينت هي رائدة في ترجمة المواقع في الصينية، وتوفر بشكل منتظم مع الزبائن المعلومات المفيدة عن هذا السوق المؤثر. فعلى سبيل المثال، إن ممثلي الشركة يتولون اهتماما خاصا لشرح الفروقات بين اللهجة الصينية المنكلمة ومجموعات الاشكال المكتوبة .
على سبيل المثال، الكانتوني و المانداريني هما اللهجتان التي ينطق بهما في الصين والاراضي المحيطة. الكانتونية في الغالب يتحدث بها في مقاطعة غوانغدونغ وهونغ كونغ وماكاو. الكانتونية هي اللغة الرسمية في هونغ كونغ بحكم الواقع EM> والتي يتحدث بها. وفي المقابل ، الماندارينية هي فئة من اللهجات تتحدث في معظم انحاء شمال وجنوب غرب الصين. وهناك اكثر من المتكلمين بالماندارينية من أي لغة اخرى فى الصين.
ومن المثير، ان الكانتونية والماندارينية ليستا بلغات مكتوبة EM>-- ثمة فارق مهم للشركات المهتمة في ترجمة مواقعها على شبكة الانترنت. اللغة الصينية المكتوبة تأتى في "نكهتين" -- الصينية التقليدية EM> والصينية المبسطة. EM>
الاحرف الصينية التقليدية تنهمر من سلالة هان (من 206 ق.م. الى 220 م.)، والتي بقيت على حالها منذ القرن 5. هذا الاسلوب يستخدم الحروف التي يمكن أن تكون معقدة في التصميم، وبالتالي فهي اكثر صعوبة في القراءة والكتابة. الحروف الصينية التقليدية هي مستخدمة في تايوان وهونغ كونغ.
الحروف الصينية المبسطة، مع ذلك، هي اكثر شيوعا بكثير. المبسطه مجموعة حروف تقوم على الحروف التقليدية، وانما هي بصريا أقل تعقيدا، وغالبا ما تكون تبسيط للرسوم البيانية او الصوتية لتلك الاشكال التقليدية. منذ 1950، حكومة الصين شجعت الصينية المبسطة لاستخدامها في الطباعة لزيادة الالمام بالقراءة والكتابة. الصينية المبسطة هي المستخدمة رسميا فى البر الرئيسى للصين وسنغافورة وماليزيا.
ان خبرة موشنبوينت لا مثيل لها في علم اللغة الصينية، وكثيرا ما يقدم توصيات بأي "نكهة" من الصينية يجب استخدام النص في ترجمة المواقع. اذا كان العميل يبحث للربط بين السوق الصينى باسره (بما فى ذلك تايوان وهونغ كونغ) ، موشنبوينت توصي بترجمة ذلك الى موقع الصينية التقليدية، كما في تايوان وهونغ كونغ المقيمون يقرأون هذا النص على سبيل الحصر.
لمن يبحث في الربط مع سوق البر الرئيسي للصين وحده -- او السوق الصيني في الولايات المتحدة -- ان موشنبوينت توصي بالصينية المبسطة.
ان براعة تكنولوجية الـ WLM في موشنبوينت تمكن العملاء من ترجمة مواقعهم الى اما الصينية المبسطة او التقليديه -- او كليهما. تكنولوجية موشنبوينت تسمح ايضا للمسوقين لتكييف المحتوى ديناميكيا حسب اللغة والجغرافيا. موشنبوينت توفر لعملائها حل انيق "الى النهاية". العملاء يتفننون ثقافيا او اقليميا برسائل محددة باللغة الانجليزية، وموشنبوينت تتولى الترجمة والاقلمة المطلوب تقديمها في الصينية.
هذا كان حلا جيداا وانيقا لزبائن موشنبوينت الاميركية والعالمية، مثل خطوط دلتا الجوية، مجموعة CIT، جبيل سيركويت، شركة دلفي وغيرها. |